tirsdag den 24. februar 2015

Forbudte ord på Al Jazeera Amerika - journalister sættes på plads

Interne  Emails viser at Al Jazeera forbyder brug af udtryk som terrorist, militant, islamist.


Brendan Bordelon

Kort efter at nyhenden om et dødelig angreb udført af islamiske terrorister på et hotel i Libeyn den 27. januar kom frem sendte Al Jazeeras engelske direktør Carlos van Meek en email til sine ansatte.
Billedresultat for carlos van meek
Nyhedschefen Carlos van Meek

“Til alle: Vi benytter vort ordvalg omhyggeligt hos os,” lød det i overskriften fra den Doha baserede nyhedskanal, til ansatte i New York og Washington D.C. “Derfor vil jeg gerne gøre opmærksom på nogle nøgleord der har en tendens til at blive brugt imod ost.”

I emailen som National Review Online har set advarede van Meek netværkets journalister mod at benytte udtryk som “terrorist” “militant,” “islamist,” og “Jihad.”  

“Den som en person opfatter som terrorist er for en anden en frihedskæmper,” skrev Al Jazeera direktøren. Ordet ekstremist blev benævnt som værende for langt ude. “Undgå at karakterisere folk,” sagde van Meek. “Ofte taler deres handlinger for sig selv og for seeren.” “Benyt ikke,” sagde van Meek om udtrykket “islamist.” Det beskrev han som en for simpel etiket. Ifølge van Meeks instrukser skal Al Jazeeras engelske personale ikke benytte det arabiske udtryk “Jihad.” “I en stram tolkning betyder jihad en - indre åndelig kamp - ikke en hellig krig,” sagde han. “per tradition er det ikke et negativt udtryk. Det betyder også kampen for at forsvare Islam mod det der udfordrer den.”

I stedet for “terrorister” bad van Meek sine ansatte om at benytte udtrykket “krigere” og “militante” - men kun en en særlig kontekst. For eksempel kan vi benytte udtrykket (militant) om den norske massemorder Anderes Behring Breivik, eller Oklahoma City bombemanden, Timothy McVeigh,” skrev han.

På et seminar i 2013 afholdt på Northwestern University i Qatar, blev van Meek beskrevet ikke kun som “chef for Al Jazeera i engelsktalende lande,” men også som en person med ansvaret for “at etablere Al Jazeera i Amerika.”

Han fik også ansvaret for at svare på kritik af Al Jazzeras dækning af terrorist angrebet på det satiriske tidsskrift i Frankrig Charlie Hebdo - kritik der delvist var drevet af endnu et sæt emails der er kommet til National Review Onlines kendskab og som viste en dyb splittelse mellem netværkets ansatte om hvorvidt Muhammad karikaturtegningern udgivet af det franske tidskrift kunne tjene som en bevidst provokation til vold.

Efter i årevis at have været noget af en paria i Vesten for sin formodede anti-amerikanisme og støtte til terroristgrupper har Al Jazeera gjort sig store anstrengelser for at blødgøre det indtryk ved at ansætte korrespondenter fra Vesten, og i 2013, skabte man Al Jazeera America.

Som vesterlænding ansat af Al Jazzera efter diverse ophold hos Fox News, ABC, NBC, og andre, blev van Meek del at denne indsats. Men intern tumult om netværkets dækning af Hebdo affæren og den fortsatte læk af selskabets emails illustrerer den vedholdende spænding mellem Al Jazeera i Doha og medieselskabets udvidelse til USA.

Nyhedshistorier skrevet på Al Jazeeras engelsk sprogede hjemmeside er en blandet bolsjebutik når det drejer sig om de forbudte udtryk. Fra oktober og december sidste år - beskrives islamiske terrorister og respektivt tyske nationalister - begge med udtrykket “ekstremister.”

Henvisning til “militante,” og til en “militant gruppe,” kan man også finde i historier der beskriver islamiske fundamentalister, dog mest i rapporter fra efteråret 2013 eller tidligt 2014. Men med en undtagelse, så kan ordet “islamist,” næsten udelukkende findes i ganske få noter. Og National Review Online kunne ikke finde historier hvor Al Jazeeras engelsk sprogede skribenter benyttede udtrykkene “terrorister” eller “jihadister” - kun hvor der er et direkte citat.

I beskrivelsen af angrebet på Corinthia Hotel i Libyen den 27. januar, hvor 8 døde, kaldte Al Jazeera de Islamisk Stat terrorister der var ansvarlige for angrebet for “bevæbnede mænd.” UPDATE: Efter denne artikels udgivelse har Al Jazeeras talskvinde Jocelyn Austin påpeget for National Review Online at der er en Youtube video fra november 2014, der forklarer netværkets beslutning om at forbyde udtrykket “Islamist.” Videoen nævner ikke ordene “Terrorister, “jihadister,” eller “militante,” eller forklarer hvorfor de også er ‘uønskede’ at bruge for korrespondenterne hos Al Jazzera.

Den fulde emal:
> Fra: Carlos Van Meek > Sendt: Tirsdag, Januar 27, 2015 10:06 AM > Til : AJE-Newsdesk; AJE-Output; AJE-DC-Newsroom > Emne: Terrorister, militante, krigere og des lignende....> > >

Til Alle: Vi benytter vore ord omhyggeligt hos os.. Derfor vil jeg gerne gøre opmærksom på nogle nøgleord der har en tendens til at blive brugt mod os. Dette er i overensstemmmelse med vore retningslinjer. Alle nyhesmedier har en sådan. Også os. Dersom du er uenig så skriv venligst direkte til  Dan Hawaleshka der indsamler alle opdateringer til Style Guiden, og vi vil se nærmere på det. Venligst svar ikke på denne email,. > > > > >

EKSTREMIST – Benyt det ikke. Undgå at karakterisere mennesker. Deres handlinger gør ofte det for seeren. Man kunne skrive ‘voldelig grupper’ når vi rapporterer om Boko Haram der er gået med til at forhandle med regeringen. Med andre ord, fortælle om en voldelig gruppe der er i nyhederne af anden årsag end netop vold. > >

TERRORISME/TERRORISTER – Den som en person opfatter som terrorist er for en anden en frihedskæmper. Vi vil ikke benytte disse udtryk der kan knyttes til en kilde/person. > > >

ISLAMIST – Benyt det ikke. Vi vil fortsætte med at beskrive grupper og individer, ved at tale om deres tidligere handlinger og nuværen mål for at give seerne den kontekst der kræves, fremfor at benytte en simplificeret etiket. > >

NOTE: Naturligvis vil mange af vore gæster benytte ordet Islamist i deres svare. Det er helt fint at lade disse svare komme videre. Der er ingen direkte forbud mod ordet. >

JIHAD – Benyt ikke det arabiske udtryk.“ en stram tolkning betyder jihad en - indre åndelig kamp - ikke en hellig krig. Kun gennem traditionen er det et negativt udtryk. Det betyder også kampen for at forsvare Islam mod ting der udfordrer den. Igen et arabisk udtryk som vi ikke benytter. >

KRIGERE – Vi burger ikke ord som militante, radikal, oprørere. Vi holder os til krigere. Disse udtryk er imidlertid tilladt når vi citerer de mennesker der benytter dem. > > >

MILITANT – Vi kan benytte dette udtryk til at beskrive individer der går ind for konfrontationer eller voldelige metoder til støtte for en politisk eller en social sag. For eksempel kan vi bruge udtrykket til at beskrive den norske massemorder Anderes Behring Breivik eller Oklahoma City bombemanden, Timothy McVeigh. Men bemærk venligst: Vi vil ikke benytte det til at beskrive en gruppe mennesker, som i ‘militante’ eller ‘militante grupper’ etc.. > > > > >
J. CARLOS VAN MEEK | HEAD OF OUTPUT | NEWS > AL JAZEERA ENGLISH

Ingen kommentarer:

Send en kommentar